点评:No personal autonomy...we usually love the gardens...but this week it was very cold outside and when I came in they told me that we could not walk around on any of the outdoor paths. When I asked why...they said, "it is too cold."
I am from Russia and maybe I have a lower standard of cold, but I was insulted that THEY made the decision that it was too cold for ME to be outside. I had come prepared in my warm outside gear and was looking forward to enjoying the gardens with all the snow and frost. Everyone is so afraid now of anything that can be interpreted as extreme and are precluding me from making my own adult decisions.
To be fair...I only later saw the email they sent me about no outdoor access. It did not occur for me to check my email b/c I was going to an outdoor establishment and so therefore was prepared to be outside.
翻译:没有个人自主权……我们通常喜欢花园……但这周外面很冷,当我进来时,他们告诉我我们不能在任何户外小路上走动。当我问为什么……他们说:“太冷了。”
我来自俄罗斯,也许我的感冒标准较低,但他们决定让我出去太冷了,这让我感到很侮辱。我已经做好了准备,穿着温暖的户外装备,期待着享受冰雪覆盖的花园。现在每个人都非常害怕任何可以被解释为极端的事情,并阻止我做出自己的成人决定。
公平地说……我后来才看到他们发给我的关于无法进入户外的电子邮件。我没有检查我的电子邮件,因为我要去一家户外场所,因此准备在外面。