点评:In mezzo all'enorme rotonda verde di piazza XIII Vittime si trova questo monumento realizzato da Mario Pecoraino e qui inaugurato nel 1989 per ricordare tutte le Vittime nella lotta alla mafia. Si tratta di enormi lastre di acciaio (alte circa una quindicina di metri) infisse nel terreno in modo ravvicinato e con diverse angolature che, a causa dell'esposizione agli agenti atmosferici, si sono naturalmente ricoperte di una patina di ossidazione; circostanza voluta per rappresentare la "corrosione" che la mafia opera su tutto quello che tocca, ma certo l'effetto estetico non l'ho trovato esaltante. Da aggiungere poi che il disegno del pratino a forma di labirinto alla base del monumento si apprezza solo dall'alto (cioè da foto fatte col drone) e poi che la rotonda è circondata da un traffico molto intenso che rende difficoltoso anche solo attraversare la strada (e in ogni caso al pratino non si può accedere). La piazza è denominata "XIII Vittime" perchè qui nel 1860 furono fucilati i superstiti della rivoluzione della Gancia, ricordati con un obelisco del 1883 che è stato spostato adesso in un angolo della piazza per far posto a questo dedicato ai Caduti nella lotta contro la mafia.
翻译:在 Piazza XIII Vittime 巨大的绿色环形交叉路口中间,是马里奥·佩科拉诺 (Mario Pecoraino) 于 1989 年在这里落成的这座纪念碑,以纪念在与黑手党斗争中的所有受害者。这些巨大的钢板(大约十五米高)以不同的角度紧密地插入地面,由于暴露在大气中,自然被氧化的铜绿所覆盖;环境旨在代表黑手党对其接触的一切进行“腐蚀”,但我当然没有发现美学效果令人兴奋。还应该补充的是,纪念碑底部迷宫形状的草坪设计只能从上方欣赏(即从无人机拍摄的照片),然后环形交叉路口被非常繁忙的交通包围,甚至连过马路都变得困难(而且在任何情况下都无法进入草坪)。广场被称为“XIII Victims”,因为 1860 年甘西亚革命的幸存者在这里被枪杀,人们用 1883 年的方尖碑来纪念它,现在它已被移到广场的一角,以便为在战斗中阵亡的人腾出空间打击黑手党。