点评:Hama Detached Palace Garden
It is not the plum blossom,
early to bloom this year,
nor the overwhelming field of waist-high yellow flowers in this garden,
that caught our attention, nor even the children
racing through them, as if their lives
might depend upon them,
but the gnarled black branches of the plum blossom trees –
each more unique, more expressive, in their beauty
than the other, than anyone could describe –
that found their way to our hearts,
more profoundly, more powerfully,
than anyone could say.
And yet, our ancient souls are swept away,
more quickly than ashes after a fire, after the conflagration,
after passion has had its say, after the petals of the plum blossom tree
have been swept away by the wind.
And yet, here they perdure,
these gnarled black branches,
so startling in their configurations, in their paths,
in their beauty, in their legacy.
Richard Milazzo
Mandarin Oriental, Tokyo, Japan, March 3, 2024
翻译:哈马离宫花园
这不是梅花,
今年花开得早,
也没有这个花园里铺天盖地的齐腰高的黄色花朵,
这引起了我们的注意,甚至孩子们也没有注意到
疾驰而过,仿佛他们的生命
可能取决于他们,
但梅花树那粗糙的黑色枝条——
每一个都更加独特,更具表现力,美丽
比其他人,比任何人都可以描述的——
找到了进入我们内心的方式,
更深刻、更有力、
比任何人都可以说的。
然而,我们古老的灵魂却被一扫而空,
比火后、大火后的灰烬更快,
激情过后,梅花花瓣落尽之后
已被风卷走。
然而,他们在这里坚持,
这些粗糙的黑色树枝,
他们的配置、路径如此惊人,
他们的美丽,他们的遗产。
理查德·米拉佐
日本东京文华东方酒店,2024 年 3 月 3 日