点评:I have been visiting Woodlawn Cemetery since the 1970s because many of my ancestors are buried in our family plot. The plot goes back to the early 1800s but my family members (great grandparents, great aunts and uncles, grandparents, aunts, uncles, several cousins, and my mother) were interred here from the 1960s to the present. I began coming here after my grandfather died in 1975, and would often bring a rake to clean up debris as needed. I have washed family headstones on occasion, and planted grass seed to fill in bare spots under a centuries old tree. Unfortunately, care of the plots by Woodlawn is minimal so I make the effort when needed. I don't live close by, but try to get there once a year or so. Aside from my own family plot, the huge mausoleums are incredible to see and the many famous people buried in this beautiful cemetery are legendary. Stop at the office and get a map with details of the names of locations of the many famous "residents". One added note of interest was that in 1932 the Lindbergh baby's kidnapper made arrangements to pick up the ransom money in a box left at a designated location In Woodlawn Cemetery.
翻译:我从上世纪70年代就开始去伍德劳恩公墓,因为我的许多祖先都葬在我们家族的墓地里。这块墓地可以追溯到19世纪初,但我的家人(曾祖父母、叔伯姑姨、祖父母、叔伯姑姨、几位堂表兄弟姐妹以及我的母亲)是从上世纪60年代至今安葬于此的。1975年祖父去世后,我开始来这里,经常带上耙子清理墓地里的杂物。我偶尔会清洗家族墓碑,还会撒草籽填补一棵百年老树下的空地。可惜的是,伍德劳恩公墓对墓地的维护非常有限,所以我只能在需要的时候才去。我不住在附近,但尽量每年都去一次。除了我们家族的墓地,那些巨大的陵墓也令人叹为观止,而安葬在这座美丽公墓里的众多名人更是传奇人物。请到办公室领取一份地图,上面详细标明了许多著名“居民”的所在地。值得一提的是,1932年林白婴儿的绑架者安排在伍德劳恩公墓的指定地点领取放在箱子里的赎金。