点评:Je me suis toujours demandé si, à Poligny, qui s'est autoproclamée "capitale mondiale du comté", on laissait le chat aller au fromage comme dit le proverbe — plus précisément si les jeunes filles étaient toujours ce qu'elles furent. En traversant cette charmante bourgade, comment ne pas s'interroger ? Mais surtout, comment ne pas s'arrêter dans une fromagerie acheter... de la limonade fruitée ? Dont acte. C'est à la crémerie Juraflore que j'ai fait l'acquisition d'une bouteille de ce pétillant breuvage à base de bicarbonate de soude et de myrtilles qui s'accorde à merveille avec le comté. Au passage, les plus observateurs d'entre-vous n'auront pas manqué de remarquer que les feuilles de muguet, en arrière-plan, sans doute par mimétisme avec le gruyère, étaient parsemées de trous. Rien à voir avec ceux de première et de seconde classe qu'évoquait Serge.
翻译:我一直想知道,在自称为“世界乡村之都”的波利尼,我们是否像谚语所说的那样放任自流——更准确地说,年轻女孩是否一直都是她们的样子。穿过这个迷人的村庄,怎么能不惊叹呢?但最重要的是,如何不在奶酪店停下来买……果味柠檬水?其中的行为。正是在 Juraflore 乳品厂,我买了一瓶这种用小苏打和蓝莓制成的起泡饮料,与 Comté 奶酪完美搭配。顺便说一句,你们当中最细心的人不会没有注意到背景中的铃兰叶,无疑是与格鲁耶尔奶酪的模仿,上面布满了洞。与 Serge 唤起的头等舱和二等舱无关。