点评:Il suo nome la racconta benissimo: Tufi, come il tufo, la roccia su cui poggia e di cui è in parte costruita. È una porta "geologica", legata alla terra, e questo le conferisce un'aria antica, quasi primitiva. La sua struttura è un pezzo di manuale di architettura militare del Trecento: massiccia, con un arco a sesto acuto elegantissimo ma severo, e sormontata dal rosso dei mattoni senesi. Non ti accoglie con frasi a effetto come Camollia, né ti minaccia con un antemurale come Pispini. È semplicemente lì, a fare il suo dovere con una dignità silenziosa.
La cosa che me la fa apprezzare di più è la sua posizione. Per arrivarci devi lasciarti alle spalle le strade più battute, e quando sei lì ti senti in un angolo di Siena più intimo, quasi segreto.
Passarci sotto è un'esperienza diversa. Non c'è il traffico caotico di altre porte; spesso l'unica compagnia è il vento che risale dalla campagna circostante. È una porta senza fronzoli, onesta, che ti fa assaporare una Siena meno turistica e più vissuta. Non è un monumento da cartolina, ma un pezzo di vita senese autentica, dura e silenziosa come la roccia da cui prende il nome.
翻译:它的名字说明了一切:图菲,就像它所依托的凝灰岩,部分建筑也建于此。它是一座与大地相连的“地质”大门,赋予它一种古老,近乎原始的感觉。它的结构堪称14世纪军事建筑的典范:宏伟壮观,拥有优雅而又庄严的尖拱,顶部覆盖着锡耶纳的红色砖块。它不像卡莫利亚城门那样华丽地迎接你,也不像皮斯皮尼城墙那样像防御墙一样威胁你。它只是静静地矗立在那里,以静谧的尊严履行着自己的职责。
最让我欣赏它的是它的位置。要到达那里,你必须离开人迹罕至的地方,一旦到达那里,你会感觉自己置身于锡耶纳一个更加私密,几乎隐秘的角落。
穿过它,是一种截然不同的体验。这里没有其他城门那种熙熙攘攘的车流;通常,陪伴你的只有周围乡村吹来的微风。这是一个朴实无华、朴实无华的门户,带你体验一个远离喧嚣、更具生活气息的锡耶纳。它并非明信片般完美的纪念碑,而是锡耶纳人真实生活的缩影,如同它名字所源于的岩石般粗犷而静谧。