点评:Okay for "normal students" but treat the disabled students disgustingly, and at times in breach of the Acts governing higher education in the UK. Disabled students often get kicked off their courses onto "certificates" "diplomas" or "non honors" degrees so that it doesnt affect their awarding gaps and negatively affect their outcome figures. Genuinely wish id never enrolled. Ive faced some discrimination before but to be treated as if I were some disgusting inconvenient scum for needing support for years and them failing to make reasonable adjustments seriously negatively affected my health and lead to me not having any fight left in me after so much of it. I really hope that they have an investigation into their practices of discrimination and ablism because if they could just have an overhaul and remedy that then it would allow the other lovely teachers and staff members to improve student overall experience and accessibility. There are some amazing facilities and lecturers at Hull but the negativity disabled recieve after declaring their disability to the university vs before they are aware/other students treatment is so awful that no amount of positives from others can outweigh it.
翻译:对于“普通学生”来说还好,但对残疾学生却很恶劣,有时甚至违反了英国高等教育管理法。残疾学生经常被取消课程,转而攻读“证书”、“文凭”或“非荣誉”学位,这样就不会影响他们的授予差距,也不会对他们的成绩产生负面影响。真希望我从未入学过。我以前也面临过一些歧视,但因为多年来需要支持,他们却把我当成令人厌恶的麻烦的败类,而他们却未能做出合理的调整,这严重影响了我的健康,导致我在经历了这么多之后,再也没有斗志了。我真的希望他们能调查一下他们的歧视和残疾歧视行为,因为如果他们能彻底改革和补救,那么其他可爱的老师和工作人员就能改善学生的整体体验和可及性。赫尔大学有一些令人惊叹的设施和讲师,但是,残疾人在向大学申报他们的残疾之后与他们意识到之前/其他学生的待遇相比,他们所受到的消极评价是如此可怕,以至于其他人的积极评价无法弥补它。