点评:“The monkeys here are aggressive,” my girlfriend’s family said, “Put your things up or their going to steal it.” I confidently told them, “If they try to take anything, I’ll fight them and become the monkey king.”
Spoiler alert: I did not become the monkey king. I screamed like a girl when a monkey climbed onto my back while I was walking to the restroom.
When we visited the mangrove, I did not expect to learn more history of what the Viet Cong did during the Vietnam War. I always hear about the rat tunnels but have never heard about this place. The tour guide was very knowledgeable when talking about what happened here during the war and the difficulties the Viet Congs faced while hiding in the swamps. There was also food of what they ate there for sale, though it was really dry. It was an unexpected but delightful surprise.
翻译:“这里的猴子很有攻击性,”我女朋友的家人说,“把你的东西放起来,不然他们就会偷东西。”我自信地告诉他们:“如果他们想夺走任何东西,我就和他们战斗,成为孙悟空。”
剧透警告:我没有成为美猴王。当我去洗手间的时候,一只猴子爬到了我的背上,我像个女孩一样尖叫起来。
当我们参观红树林时,我没想到会了解更多越共在越南战争期间的所作所为的历史。我总是听说过老鼠隧道,但从未听说过这个地方。导游知识渊博,讲述了战争期间这里发生的事情以及越共躲在沼泽地时遇到的困难。那里还有他们吃的食物出售,虽然很干。这是一个意想不到但令人愉快的惊喜。