点评:As a frequent visitor to Singapore and an obsessive lover of food, any opportunity to spend an afternoon with Ruqxana is one I will relish.
Over the years she has imparted to me, my friends and family her brilliant and seemingly effortless approach to the many varied cuisines of the Straits. All the while welcoming us into her home with the kindness and warmth of a longtime friend.
Ruqxana is a gifted teacher able to reach any student beginner to expert, resistant to eager—she is always ready to answer questions with a thoughtful response—especially when discussing exotic ingredients and substitution etc.
There are many wonderful things I could say about Ruqxana and her classes—aside from teaching me truly authentic recipes and techniques she’s given me a much more personal window into the cultures and people behind the foods that make Singapore the place it is—and for that I am incredibly grateful.
Whether she’s teaching me to navigate the busy wet market in Geylang Serai, bonding with me over our love of cats or reminding me how truly powerful and awesome women are while cooking killer food—she is simply being herself.
For me Singapore isn’t Singapore without Cookery Magic and Ruqxana. She is not to be missed.
翻译:作为新加坡的常客和美食爱好者,我非常珍惜与 Ruqxana 共度下午的任何机会。
多年来,她向我、我的朋友和家人传授了她对海峡各种美食的出色和看似毫不费力的烹饪方法。她一直以老朋友的亲切和热情欢迎我们来到她家。
Ruqxana 是一位天才教师,能够教给任何学生,从初学者到专家,从不急于求成——她总是准备好用深思熟虑的回答来回答问题——尤其是在讨论异国情调的食材和替代品等时。
关于 Ruqxana 和她的课程,我可以说很多美妙的事情——除了教我真正正宗的食谱和技巧外,她还让我更加个人化地了解新加坡美食背后的文化和人民——对此我非常感激。
无论是她教我如何在芽笼士乃繁忙的湿货市场穿行,还是和我一起分享对猫的喜爱,或是提醒我女性在烹饪美味佳肴时是多么强大和了不起——她只是在做她自己。
对我来说,没有烹饪魔法和 Ruqxana,新加坡就不是新加坡。她不容错过。