点评:The story of these mills is really fascinating, and I wanted to rate this higher. There just isn’t that much preserved. A lot of the mills are being turned into housing (which is much better than being torn down) but then you lose the history. The visitor center is located about ½ mile away from the actual mill (and an easy walk), and I’d probably start there. The Boott Cotton Mills Museum is the most interesting with the second floor filled with looms, operating and weaving cloth. The rest of the building is a small visitor center and museum about the mill. Another building houses a small re-creation of a boarding house for female workers. It recreates the kitchen, a matron’s room, a dining room and a bedroom. There isn’t anything authentic left, but it gives you an idea of what the boarding house looked like and there are some interesting displays of the life of some of the workers. Ninety-five percent of the building is for other uses. The last mill is Suffolk Mill, which has a nominal fee. You take a shuttle, which takes about ten minutes each way. I was hoping to see more of what was in Boott Mill—i.e. the actual looms, equipment and what the working mill looked like-- but we spent the entire 45 minutes talking about how the canals and the turbines powered the mill. The park ranger who led our tour kept scolding us for stepping slightly away from the group, not laughing at her jokes and not answering questions about the mill correctly. She was way too serious. Still, this is worth a visit. I just think it could have been so much more.
翻译:这些磨坊的故事真的很吸引人,我想给它更高的评价。只是没有那么多保存下来。许多工厂正在变成住房(这比被拆除要好得多)但是你失去了历史。游客中心距离实际磨坊约 ½ 英里(步行不远),我可能会从那里开始。布特棉纺厂博物馆是最有趣的,二楼摆满了织布机,操作和织布。建筑的其余部分是一个小型游客中心和关于磨坊的博物馆。另一栋建筑是为女工重新建造的寄宿房。它重建了厨房、护士长的房间、餐厅和卧室。没有留下任何真实的东西,但它让您了解寄宿公寓的样子,并且有一些有趣的展示一些工人的生活。建筑物的百分之九十五用于其他用途。最后一家工厂是 Suffolk Mill,收取象征性费用。你乘坐班车,单程大约需要十分钟。我希望能看到更多 Boott Mill 的内容——即实际的织布机、设备和工作中的磨坊是什么样子——但我们花了整整 45 分钟来讨论运河和涡轮机如何为磨坊提供动力。带领我们游览的公园管理员一直责骂我们稍稍离开团队,不嘲笑她的笑话,也不正确回答有关磨坊的问题。她太认真了。尽管如此,这还是值得一游的。我只是认为它可能会更多。