点评:Appena usciti dal Palazzo Reale, siamo entrati nel Palazzo Madama per ammirare o per meglio dire stupirci delle bellezze di Torino e della nostra grande Italia. Era stato in origine una porta di città, per trasformarsi nel medioevo in fortezza e poi nel 1402, in castello per merito di Ludovico principe d’Acaia. Un vero e proprio angolo verde in epoca medievale le cui prime testimonianze risalgono al periodo in cui furono avviati i lavori di ingrandimento. Grazie ai documenti conservati all’Archivio di Stato si è potuto ricostruire il giardino nella forma e nell’inserimento di piante e erbe, presenti nei diversi trattati dell’epoca. Il palazzo riassume in sé tutta la storia della città. Tra il Seicento e il Settecento le Madame Reali di Savoia lo scelgono come propria residenza e nell'Ottocento Carlo Alberto vi colloca il primo Senato del Regno d'Italia.
Ciao da Roby e Lucy da Sant'Anastasia (Na)
翻译:离开皇宫后,我们立刻进入马达玛宫,欣赏——或者更确切地说,是惊叹于——都灵和我们伟大的意大利的美丽。它最初是一座城门,中世纪时被改建为堡垒,1402年,在亚该亚亲王路易的加持下,又被扩建为城堡。中世纪时期,这里宛如一片绿洲,最早的痕迹可以追溯到扩建工程开始的时期。得益于国家档案馆保存的文献,我们得以重现花园的布局以及当时各种论著中记载的植物和草药。这座宫殿浓缩了这座城市的整个历史。17至18世纪,萨伏依王室的贵妇们选择这里作为她们的住所;19世纪,查理·阿尔伯特在此建立了意大利王国的第一届参议院。
来自圣阿纳斯塔西亚(那不勒斯)的罗比和露西向您问好!