点评:I confess I knew almost nothing about our 20th president, James A. Garfield. Today, thanks to a wonderful tour provided by Victor, a ranger with the National Park Service, I can now not only say that I know much more about him, but also that I would have voted for him as well. I learned a lot about politics in the late 1800's. Things have certainly changed.
The James A Garfield National Historic Site is a treasure trove of history. The home is fabulous. Thanks to a generous 1934 gift from the Garfield children to the Western Reserve Historical Society, we can see the home as it looked when the Garfields lived there, complete with original furnishings and artwork. Transferred in 1980 to the National Park Service, we now can all enjoy this amazing home and its history by taking a tour.
Lucretia Garfield was an extraordinary woman ahead of her time. After her husband was assassinated, she created a memorial library in the home, to preserve his books and presidential papers. The library included a fireproof vault to protect important documents.
I loved the architectural details, coordinating wall paper, light fixtures, and the thoughtful touches that turned the lovely house into a home. I'd have happily paid for this excellent tour, but it was FREE.
Highly recommended!
翻译:我承认,我对美国第20任总统詹姆斯·A·加菲尔德几乎一无所知。今天,多亏了国家公园管理局的护林员维克多带领的精彩导览,我不仅对他有了更深入的了解,而且如果放在今天,我也会投票给他。我对19世纪末的政治有了更深刻的认识。时代变迁,真是令人感慨。
詹姆斯·A·加菲尔德国家历史遗址是一座历史宝库。故居令人叹为观止。得益于加菲尔德的子女在1934年慷慨捐赠给西储历史学会,我们得以一窥加菲尔德一家居住时的原貌,包括原有的家具和艺术品。1980年,故居移交给国家公园管理局,现在我们可以通过参观来欣赏这座令人惊叹的故居及其历史。
卢克丽霞·加菲尔德是一位超越时代的杰出女性。在她丈夫遇刺后,她在家中设立了一座纪念图书馆,以保存他的书籍和总统文件。图书馆内设有防火保险库,用于保护重要文件。
我非常喜欢这里的建筑细节、协调的壁纸、灯具,以及那些将这栋漂亮的房子变成温馨家园的贴心设计。这次参观体验非常棒,即使要付费我也乐意,可惜它是免费的。
强烈推荐!