点评:Visiting Dollywood is a profound experience. Love of others, especially those who may not look like you, think like you, or live like you, permeates the entire park.
Every single employee I encountered genuinely loved their job. Not only were they happy and courteous, they beamed with pride to be part of their team. You could feel it everywhere.
And the diversity among the employees was unmistakable: young, middle-aged, and elderly; adults with special needs of various ages; people of different ethnicities and genders. More than once, tears welled in my eyes and hope filled my spirit as the day unfolded.
I can only surmise this comes from the stellar human being Ms. Dolly Parton is, and the values she expects from those she chooses to surround herself with.
Wow; I will remember this day for the rest of my life!
If only our entire country could look like this—lead like this, love like this—we wouldn’t just be dreaming of utopia… we’d be living in it.
Dollywood isn’t just amazing. It’s a reminder of who we can be. 💛🤟🏽💜🤟🏽🩷
翻译:游览多莉伍德乐园是一次意义非凡的体验。对他人的爱,尤其是对那些可能与你外貌、思想或生活方式不同的人的爱,弥漫在整个乐园。
我遇到的每一位员工都真心热爱自己的工作。他们不仅热情友好,而且为自己是团队的一份子而感到无比自豪。这种自豪感无处不在。
员工的多样性也显而易见:有年轻人、中年人和老年人;有不同年龄段的残障人士;有不同种族和性别的人。在这一天里,我数次热泪盈眶,心中充满希望。
我只能推测,这源于多莉·帕顿女士卓越的人格魅力,以及她对身边人的价值观的期望。
哇!我将永远铭记这一天!
如果我们的整个国家都能像这样——拥有这样的领导力,这样的爱——我们就不只是梦想乌托邦了……我们会生活在其中。
多莉伍德不仅仅是令人惊叹,它更提醒我们,我们可以成为怎样的人。💛🤟🏽💜🤟🏽🩷