点评:Poseidonia nacque come "ringraziamento a Poseidon il Dio del Mare".
Nel sito troviamo il Tempio di Atena (che ha nel sottosuolo un precedente santuario). E' stato il primo tempio che abbiamo visionato nella nostra visita guidata di Annamaria, ci ha detto che prima era titolato a Cerere dea della fertilità e della crescita, poi dai rinvenimenti archeologici videro più riferimenti ad Atena Dea consigliera nelle guerre e della manualità artigianale. Risale al 500 A.C., allo scopo alzarono la collina, ha tre gradini per entrare sul basamento con le colonne doriche, ha una cella-vestibolare con colonne dai capitelli ionici. Anche davanti a questo tempio si vedono i massi bianchi di quello che un tempo era l'ara per i riti devozionali, in cui le porte del tempio rimanevano aperte per permettere alla statua della Dea di vedere le processioni con musiche, preghiere e gli onori tributatele. Alcuni dettagli del tempio li ho visti repertati al Museo, le gronde (sima) con antefissi, che erano in pietra arenaria decorate a motivi di fior di loto e teste di leone. Suggestivo pensare a quell'epoca con i suoi riti......
翻译:波塞冬尼亚的诞生是为了“感谢海神波塞冬”。
遗址上坐落着雅典娜神庙(其地下曾有一座圣殿)。这是我们在安娜玛丽亚的带领下参观的第一座神庙。她告诉我们,这座神庙最初是献给谷物女神刻瑞斯的,她是生育和生长的女神。后来,考古发现揭示了更多关于雅典娜——战争和工艺女神——的记载。这座神庙的历史可以追溯到公元前500年;为了建造它,人们抬高了山丘。神庙有三级台阶通往基座,基座由多立克柱式构成;还有一个由爱奥尼柱头的柱子组成的内殿-前厅区域。在这座神庙前,您还可以看到曾经用于宗教仪式的祭坛,祭坛的白色石块依然清晰可见。神庙的大门一直敞开着,以便让女神的雕像能够看到人们载歌载舞、祈祷,并向她表达敬意的游行队伍。我在博物馆里看到了寺庙的一些细节,比如带有檐饰的屋檐(西玛),它们由砂岩制成,并饰以莲花和狮头图案。想到那个时代及其仪式,真是令人感慨万千……