点评:This 18th-century tavern tells the story of early America. With the end of the American Revolution in 1783, attention turned to building a new nation. Taverns like these provided a place for discussing revolutionary ideas like liberty, equality, and justice, along with how best to put them into practice. Entry is $5, and you can take a guided tour or choose to explore on your own. It's a small tavern-museum, but it occupies three floors and is accessible only by stairs. It took us half an hour to explore on our own. The first floor consists of two rooms—the first, a large one, is set with various decorative dishes from the era and a table setting that shows us tourists how noblemen of the time spent evenings with friends or during a stopover on a journey.
This tavern is famous for having hosted five American presidents within its walls, beginning with George Washington and his wife. The second floor contained hotel rooms where noble guests stayed overnight (beds, bed linen, pillows), and in the next room were their servants, who slept on the floor on thin mattresses.
The third floor is a beautiful grand ballroom, famous for the fact that President George Washington and his guests celebrated his birthday here twice. An interesting museum with a rich history, but with very few exhibits or furniture.
翻译:这家18世纪的酒馆讲述了早期美国的故事。1783年美国独立战争结束后,人们的注意力转向了建设一个新国家。像这样的酒馆为人们提供了一个讨论自由、平等和正义等革命性思想,以及如何将这些思想付诸实践的场所。门票5美元,您可以选择参加导览游或自行参观。这家酒馆兼博物馆规模不大,但占据了三层楼,只能通过楼梯到达。我们花了半个小时自行参观。一楼有两个房间——第一个房间比较大,摆放着当时各种装饰精美的餐具,餐桌布置向我们展示了当时的贵族们是如何与朋友共度夜晚或旅途中小憩的。
这家酒馆因接待过五位美国总统而闻名,第一位是乔治·华盛顿和他的妻子。二楼是酒店客房,供贵宾过夜(配备床铺、床单和枕头),隔壁房间是仆人的住所,他们睡在地板上的薄床垫上。
三楼是一个华丽的宴会厅,因乔治·华盛顿总统及其宾客曾在此两次庆祝他的生日而闻名。这里曾是一个历史悠久、颇具特色的博物馆,但展品和家具却寥寥无几。