点评:My sister, my husband, brother-in-law, and myself went to visit the Apple barn. We shopped a little and then went into the area, where they pies, donuts, brownies, apple slush, and coffee is sold. I had several items and the gentleman that was waiting on me was very very rude. He was elderly and wore glasses. I noticed he was rude to the lady before me and when I got up there, I already had a pie in the bag, and I thought it was his job to take the pie out and see what I had in the bag instead of just taking my word for it. He said we’ll take it out. I don’t have eyes in my head that I can see through a bag. I have other things that I can really do, but that’s not one of them. He was very short with me and when I didn’t have the right amount of change at that second, he got very, very hateful. I could really tell that he didn’t like his job and that it was Christmas and he was just very sick of people. I come to pigeon Forge sometimes twice a year and this is one of our favorite places. If someone like that is going to work in the area like that he should learn how to be nice and deal with the public. I kept my eye on him after I was finished to see if he was nicer to the lady behind me and he was very hateful to her as well.
I was in there today, December 21, 2025 at 1:30 to 2 o’clock. I hope the next time I come back to the Apple barn there will be nicer people to wait on me. Thank you very much and have a merry Christmas.
翻译:我和姐姐、姐夫、姐夫一起去了苹果谷仓。我们逛了一会儿,然后去了卖馅饼、甜甜圈、布朗尼、苹果冰沙和咖啡的区域。我买了好几样东西,给我结账的那位先生态度非常恶劣。他年纪比较大,戴着眼镜。我注意到他对前面那位女士也很不客气。轮到我的时候,我已经把一个馅饼装进袋子里了,我觉得他应该把馅饼拿出来看看我袋子里装了什么,而不是只听我描述。他说“我们这就拿出来”。我又不是长了眼睛,能透过袋子看东西。我还有其他事要做,但这事儿我可做不了。他对我的态度很不友好,当我当时找零不够的时候,他更是非常非常不耐烦。我看得出来他不喜欢这份工作,而且那天是圣诞节,他可能已经厌倦了熙熙攘攘的人群。我一年有时会来鸽子谷两次,这里是我们最喜欢的地方之一。如果像他这样的人要在这里工作,他应该学习如何待人接物,如何与公众相处。我吃完后一直留意着他,想看看他对后面那位女士的态度是否好些,结果发现他对她也同样非常恶劣。
我今天(2025年12月21日)下午1点半到2点之间去过那里。我希望下次我再来苹果谷的时候,能遇到更友善的服务员。非常感谢,祝您圣诞快乐。