点评:Mein erster Besuch in einer österreichischen Pizzeria verlief sehr überraschend. Es hat mich umso mehr überrascht, da ich selbst mehr als 5 Jahre in einer italienischen Pizzeria gearbeitet habe. Sehr respektloses und arrogantes Verhalten einer Kellnerin, das ich in 40 Jahren in der Gastronomie nicht erlebt habe. Mein Kollege und ich arbeiten fleißig in Österreich und wollten uns am Sonntag zumindest etwas entspannen und das Wochenende mit einem Pizzeria-Besuch ausklingen lassen. Mein Kollege und ich wollten eine gute Pizza essen, und obwohl wir uns an einen Tisch setzten, an dem es keine Reservierung gab, kam die Kellnerin auf uns zu und fragte, ob wir eine Reservierung hätten, obwohl der angegebene Tisch ohne Reservierung frei war Reservierung. Dann warf sie uns raus und forderte uns auf, das Restaurant zu verlassen. Ich weiß nicht, was sie an mir störte. Vielleicht war ich brauner, als es im Restaurant erlaubt war. Ich konnte wirklich keinen anderen Grund finden und denke immer noch darüber nach, aber zumindest dank dieser Kellnerin weiß ich, wie diskriminiert sich Menschen in einer ähnlichen Situation fühlen, und ich sage Ihnen, dass es nicht angenehm ist – ich hoffe, das Wort ist demütigend beschreibt es gut. Zum ersten Mal aus einem Restaurant geworfen – ich weiß bereits, wie diskriminiert sich Menschen fühlen (und ich sage Ihnen, es war nicht angenehm. Ich wusste nicht, ob ich lachen oder weinen sollte). Selbst 2 Stunden nach diesem unangenehmen und demütigenden Ereignis verstanden wir nicht, was dort tatsächlich passierte.
翻译:我第一次去奥地利比萨饼店非常令人惊讶。更令我惊讶的是,我在一家意大利比萨店工作了五年多。女服务员非常不尊重和傲慢的行为,我在餐饮业 40 年来从未经历过。我和我的同事在奥地利努力工作,想至少在周日放松一下,然后去一家比萨饼店结束周末。我和我的同事想吃一顿美味的披萨,尽管我们坐在一张没有预订的桌子旁,女服务员却走过来问我们是否有预订,尽管指定的桌子没有预订是免费的。然后她把我们赶了出去并要求我们离开餐厅。我不知道我的什么让她烦恼。也许我的肤色比餐厅允许的要黑。我真的找不到任何其他原因,我还在考虑,但至少感谢那位女服务员,我知道在类似情况下受到歧视的感觉,我会告诉你,这并不令人愉快 - 我希望“羞辱”这个词能很好地描述它。第一次被赶出餐厅——我已经知道人们受到歧视的感受了(让我告诉你,这并不令人愉快。我不知道是该笑还是该哭)。即使在这起令人不快和羞辱的事件发生两小时后,我们仍然不明白那里到底发生了什么。