点评:Sono andata in gita in questo paesino, molto carino. Ad un certo punto, mio marito chiede se volevo andare in questo bar, entriamo, c'erano diversi dolci e quindi chiedo un pezzo di torta al cioccolato e un ginseng. Mentre mio marito sta pagando, io le dico che sarei andata fuori, e la barista subito ha risposto: "Se vai a mangiare fuori, costa di più, per la comodità". Io sono rimasta basita, senza parole, e ho mangiato dentro al bar; avrei potuto pagare di più? Sì! Ma non in quella occasione, perché noi non siamo stati serviti fuori, ma dentro.
Poi fuori c'erano dei ragazzi a chiacchierare, seduti, occupando spazio, quando non avevano preso niente. C'era chi stava a mangiare un semplice gelato e non credo proprio che l'abbia fatto pagare di più, c'erano chi semplicemente stava soltanto riposando. Quindi, volevi farmi pagare di più, senza il servizio al tavolo, solo perché mi sarei seduta un attimo per mangiare. Ho trovato questo gesto veramente sbagliato, soprattutto per un paesino piccolo, quando loro avrebbero dovuto essere contenti e gentili con i turisti. Scusami, ma per me, sei stata una grande cafona! La torta era buona e si sentiva che era fresca, ma per questa barista, non ci ritornerei mai più.
翻译:我去了这个非常可爱的小村庄旅行。有一次,我丈夫问我是否想去这家酒吧,我们进去了,那里有几颗糖果,所以我要了一块巧克力蛋糕和一根人参。丈夫付钱的时候,我告诉她我要出去,酒保立刻回答说:“出去吃饭的话,要贵一些,方便一些。”我震惊了,说不出话来,在酒吧里吃了东西;我可以付更多钱吗?是的!但那次不是,因为我们不是在外面接受服务,而是在里面接受服务。
然后外面有一些男孩在聊天、坐着、占用空间,但他们什么也没拿。有些人只是在吃冰淇淋,我认为他们不会为此收取更多费用,有些人只是在休息。所以,你想向我收取更多费用,而不提供餐桌服务,只是因为我坐下来吃了一会儿饭。我觉得这种举动真的很错误,尤其是对于一个小村庄来说,他们本应该对游客感到高兴和友善。对不起,但对我来说,你是一个很粗鲁的人!蛋糕很好吃,而且你可以看出它很新鲜,但对于这位咖啡师,我永远不会再去了。