点评:La plage du Crotoy est un véritable atout. C'est une "petite" plage si on la compare avec des plages plus vastes de stations balnéaires de la région.
Mais elle a deux avantages : c'est une plage de sable fin et la seule du nord de la France qui soit exposée au sud.
Le béton ne donne pas l'impression d'y être omniprésent et depuis la plage, on a une belle vue sur les remparts de pierre de la ville.
Les fameux galets lisses normands n'ont bien sûr pas disparu de cette plage ! Car que serait une plage du nord sans ses galets ? Serait-elle toujours au nord ?
Pour circuler sur la plage, évitez d'être pieds nus. Il y a de la vase par endroits quand la mer s'est retirée.
Les petites cases blanches en bois donnent une tonalité de station balnéaire à ce qui n'est qu'un vieux village de pêcheurs où les pêcheurs ont disparu.
L'ensablement de la baie y est pour quelque chose.
Notez les noms particulièrement poétiques, naturalistes et évocateurs de ces cases blanches qui renferment les secrets des baigneurs de ce lieu.
Quelle balade enchanteresse sous le soleil couchant de la fin du jour et les dernières chaleurs de l'été indien !
翻译:克罗托伊海滩是一笔真正的资产。如果我们将它与该地区海滨度假胜地的较大海滩进行比较,这是一个“小”海滩。
但它有两个优点:沙滩细细,而且是法国北部唯一一个朝南的海滩。
混凝土并没有给人一种无所不在的印象,从海滩上,你可以看到城市的石头城墙的美丽景色。
著名的诺曼光滑卵石当然并没有从这个海滩上消失!因为如果没有鹅卵石,北方的海滩会是什么样子呢?她还会在北方吗?
在海滩上行走时,避免赤脚。海水退去后,有些地方会出现淤泥。
白色的小木屋给这个渔民消失的老渔村增添了一丝海滨度假的气息。
海湾的淤塞与此有一定关系。
请注意这些白色盒子的特别诗意、自然主义和令人回味的名字,其中包含了这个地方沐浴者的秘密。
在一天结束时和小阳春最后的炎热中,在夕阳下漫步是多么迷人的事啊!