点评:Для первого в этом году визита в театр было выбрано новогоднее ироничное шоу «Нос к носу: Гоголь / Пушкин» в театре Гоголя!
Народу на него собралось - яблоку негде было упасть - все проходы заставили дополнительными стульями.
Идет это шоу редко и только по особым случаям, а молва о нем уже разнеслась по всей Москве!!!
Итак, всего за час, который длится шоу, чего только не было:
- третье сожжение Гоголем второго тома «Мертвых душ»
- эффектный выход на сцену Пушкина, сопровождаемый не только танцами, но и акробатическими трюками!!!
- интерактив с залом – нам предстояло угадать, к кому из писателей относится тот или иной биографический факт («Кто лучше стрелял – Пушкин или Гоголь?» Ответ Гоголя: «Дантес»).
- викторина для самих писателей – им надо было скопировать позу на своих памятниках. Пушкину пришлось сложнее – его скульптурные изображения отличаются большим разнообразием и лепят его не всегда одного – ведущей шоу пришлось помочь поэту и примерить на себя образы Натали, няни и бабушки Пушкина.
- восхитительная неаполитанская песня в исполнении Гоголя
- фееричный танцевальный баттл под «Яблочко»
- …
Не буду раскрывать все карты!
Задумка прекрасная, артисты – великолепные, живая музыка от бойз бенда «Гоголь-моголь», ведущая – суперкрасавица.
翻译:今年第一次参观剧院,我们选择了果戈里剧院的新年讽刺剧《鼻子对鼻子:果戈理/普希金》!
人们聚集在一起——苹果无处可落——所有的过道都堆满了额外的椅子。
这个节目很少表演,只在特殊场合表演,但它的消息已经传遍了整个莫斯科!
所以,在演出持续的一个小时内,没有发生什么:
——果戈理第三次焚烧《死魂灵》第二卷
- 普希金在舞台上的精彩表演,不仅有舞蹈,还有杂技!!!
- 与观众互动 - 我们必须猜测这个或那个传记事实与哪位作家相关(“普希金和果戈理谁是更好的射手?”果戈理的回答:“但丁”)。
- 作家们自己的测验 - 他们必须复制纪念碑上的姿势。普希金的处境则更为艰难——他的雕塑形象非常多样化,而且并不总是只塑造他一个人——节目主持人必须帮助诗人,尝试塑造普希金的保姆和祖母娜塔莉的形象。
- 果戈里演奏的一首令人愉悦的那不勒斯歌曲
- 迷人的“Yablochko”舞蹈对战
-...
我不会透露我所有的底牌!
这个想法很棒,艺术家们很棒,来自男孩乐队“Gogol-Mogol”的现场音乐,主持人超级漂亮。