点评:It was a big hit on me when I came for Jene Uk Choi, an amazing work of arts, inspiring, even I had a moving in my heart while I was sharing the stories with my friends standing outside the gallery on second floor where we could have all the nicest views with the April sun and breeze at once.
Right now there’s something crazy about the arts that many galleries bring so many artists to show and sell the pieces in korea. As a result, there’s nothing in my mind left that as if I am eating some bibimbop, rice mixed with all ingredients in a bowl, and forget what I eat.
But, this gallery was amazing that they showed me what’s the right work of arts in a chaotic world. In particular, l loved the Jene Uk Choi, who created the scene that I might draw the picture in my mind if I could. So clean, immaculate, reminiscences of our youth.
I usually came in and out on the way of restaurants nearby, but from now on I will keep on eye on this gallery what they exhibit. And I will be back to see Jene Uk Choi again to engrave him in my heart.
翻译:当我来到 Jene Uk Choi 时,我受到了极大的震撼,这是一件令人惊叹的艺术作品,令人鼓舞,甚至当我和朋友们站在二楼画廊外分享这些故事时,我的内心也为之感动,在那里,我们可以同时欣赏到四月的阳光和微风带来的最美景色。
现在,艺术有一种疯狂的感觉,许多画廊邀请这么多艺术家来韩国展示和出售他们的作品。结果,我什么都忘了,就好像我在吃拌饭,把所有配料混合在一碗米饭里,却忘记了自己吃了什么。
但是,这个画廊太棒了,他们向我展示了在这个混乱的世界中什么才是正确的艺术作品。我特别喜欢 Jene Uk Choi,他创造了一个场景,如果我可以的话,我可能会在脑海中画出这幅画。如此干净、完美无瑕,让我们回忆起我们的青春岁月。
我通常沿着附近的餐馆进出,但从现在开始,我会关注这个画廊展出的东西。我也会回来再见蔡振宇,把他铭记在心。