点评:Parto col dire che non ho mai lasciato una recensione in vita mia ma difronte alla maleducazione non transigo. Sono entrata in questo bar ieri ovvero venerdì 4 agosto. Erano circa le 13:10 e volevamo fermarci io e il mio compagno per due caffè. Non sapendo della loro chiusura (dato che ogni bar è a se con i propri orari) non immaginavamo stesse chiudendo. All’entrata del bar dopo aver detto buongiorno ci vediamo una delle due ragazze al banco alzare gli occhi all’aria sbruffando e sbattendo il braccio sulla gamba palesemente spazientita. Chiediamo se fosse possibile avere due caffè e poi chiediamo se fosse in chiusura vedendo l’esagerata reazione, dicendoci che dovrebbero essere stati chiusi già da 10 minuti. Dico solo che abbiamo preso i caffè in tutta fretta pur di non dare fastidio e far perdere ulteriore tempo. Bastava semplicemente parlare e dire che avevano spento tutto o che comunque non era possibile fare due caffè in quanto erano in chiusura. Sono la prima che capisce cosa significa ritrovarsi clienti in chiusura ma bastava semplicemente uscire la voce per dire come stavano le cose piuttosto che avere una reazione così spropositata davanti a due clienti. So che non cambierà nulla ma non rientrerò mai in un bar del genere. Bisogna imparare in primis a stare al mondo.
翻译:我首先要说的是,我一生中从未留下过评论,但面对粗鲁,我不会妥协。我昨天或 8 月 4 日星期五进入了这个酒吧。当时是下午 1:10 左右,我和我的伙伴想顺便去喝两杯咖啡。不知道他们关门了(因为每个酒吧的营业时间都不同),我们没想到它会关门。在酒吧门口,打完招呼后,我们看到柜台上的两个女孩之一翻白眼,气喘吁吁,用胳膊敲打腿,显然很不耐烦。我们问是否可以喝两杯咖啡,然后看到夸张的反应,询问是否要关门了,告诉我们他们应该已经关门 10 分钟了。我只是说我们匆忙地喝了咖啡,以免打扰和浪费更多时间。只需说话并说他们已经把所有东西都关掉了,或者无论如何,在他们关门时不可能煮两杯咖啡就足够了。我是第一个明白在一天结束时找到客户意味着什么的人,但只要发出声音来说明情况就足够了,而不是在两个客户面前做出如此不成比例的反应。我知道什么都不会改变,但我永远不会再进入这样的酒吧。我们首先要学会在这个世界上。